Interconnecting Exile

Practices of Recollection, Intertextuality and Memory
in German language writing (19th–21st centuries)

UK-German Funding Initiative
in the Humanities 2026–2029

The core of this project is a transformed understanding of exile writing: not only as the product of specific historical and biographical contexts, but also as being heavily marked by interconnective literary practices. These practices transcend the immediate circumstances in which a text is written, to link different articulations of exile across time and space. References by one exile author to another overcome the ruptures and dislocations which define exile, whilst at the same time keeping them entirely visible. These interconnections are generated by various literary practices and narratives of collecting, through intertextuality and in multidirectional modes of memory. In order to establish a new systematic approach to exile literature across centuries, the project brings together text corpora from the 19th to the 21st centuries and shows how interconnections are created via common motifs, narratives and quotations. The project also critically explores digital methods for collating and visualizing the networked qualities of literary texts. 

This project is divided into three Subprojects:
Subproject 1 examines the first half of the nineteenth century as a formative era of literary exile. Writers who are traditionally associated with the Vormärz movement will, for the first time, be systematically analyzed as authors of exile literature, thereby addressing a longstanding gap in nineteenth‑
century literary history.

Subproject 2 is concerned with the writings of exiles from Nazism. It will show the range and flexibility of literary inter-
reference in this period, concentrating on literary writing on the one hand and on feuilleton journalism on the other. In particular, it asks how exile authors in this period were connected by their relationship with diverse national and international canons.

Subproject 3 examines an emergent form of German-language exile literature, written by authors who have fled to German-speaking countries from dictatorships and crisis regions in other parts of the world. This subproject studies contemporary references to the tradition of German (exile) literature as well as to other literary traditions.


Publications >

Team >

News >

  • News-Bild – Exil-Poesieautomat Blau-weißer Poesieautomat mit der Aufschrift „Exil“, an einer Wand montiert, mit Knöpfen zur Auswahl von Texten. News Image – Exile Poetry Machine A blue-and-white poetry machine bearing the inscription "Exil," mounted on a wall, with buttons for selecting texts.

    Launch Event at the Exile Library of the University of Hamburg

Collageartige Darstellung: Eine rote Hand greift von oben nach einer aus einem Loch auftauchenden weißen Hand vor blauem Hintergrund. Collage-like depiction: A red hand reaches down from above toward a white hand emerging from a hole, set against a blue background.

„[…] bis die Exilerfahrungen der anderen zum Wasser für mein dürstendes Ich wurden.“

Rosa Yassin Hassan: Mein Name ist Flüchtling… (Brief an Hannah Arendt),
in: Die Zeit 3.12.2018

Project Leads

Ein Foto, welches die Wissenschaftlerin Doerte Bischoff zeigt. A photograph showing the scientist Doerte Bischoff.

Doerte
Bischoff

Ein Foto, welches die Wissenschaftlerin Esther Kilchmann zeigt. A photograph showing the scientist Esther Kilchmann.

Esther
Kilchmann

Ein Foto, welches den Wissenschaftler Steffan Davis zeigt. A photograph showing the scientist Steffan Davis.

Steffan
Davies

Ein Foto, welches den Wissenschaftler Dr. Martin Semmann zeigt. A photograph showing the scientist Dr. Martin Semmann.

Martin
Semmann

Logo der Universität Hamburg Logo of the University of Hamburg
Logo Leuphana Universität Lüneburg
Logo University of Bristol
Logo Hub of Computing and Data Science HCDS
Logo Arts and Humanities Research Council
Logo Deutsche Forschungsgemeinschaft DFG